voz ativa e passiva ingles

Voz ativa e passiva no inglês – qual a diferença?

As vozes verbais são usadas no nosso dia a dia, em textos formais e informais. Voz é a forma que o verbo assume em uma frase para indicar se o sujeito é agente ou paciente da frase. Em síntese, se queremos dar mais ênfase em quem está realizando a ação ou quem está sofrendo a ação.

Dito isso, existem dois tipos de voz: ativa e passiva. Em inglês, chamamos a voz ativa de active voice e a voz passiva de passive voice.

Antes de entendermos as diferenças básicas entre esses dois tipos de vozes, que tal compreendermos melhor o conceito de cada uma delas?

Active voice

A voz ativa, ou active voice, por ser mais direta ou clara, é o modo mais usado ao falarmos uma sentença. Na voz ativa, um sujeito realiza uma ação, por isso, o destaque é dado para o sujeito.

Uma frase na voz ativa é composta por:

  •  sujeito + verbo auxiliar + verbo principal + objeto. 

Por exemplo, na frase:

  • Pedro is washing the clothes– Pedro está lavando as roupas.

Pedro é o sujeito da frase, is (to be) é o verbo auxiliar, washing (to wash) é o verbo principal e the clothes é o objeto. Como a frase está na voz ativa, queremos dar ênfase na ação de Pedro ao lavar as roupas.

Veja outros exemplos:

Simple present

  • He drinks juice. – Ele bebe suco.

Present continuous

  • Carl is playing videogame. – Carl está jogando videogame.

Simple past

  • John took a photograph. – John tirou uma fotografia.

Past continuous

  • She was driving a truck. – Ela estava dirigindo um caminhão.

Simple future

  • Thomas will buy a new car. – Thomas vai comprar um carro novo.

Passive voice

Na voz passiva, ou passive voice, a ênfase é no objeto que está sofrendo a ação, e não para o sujeito. Não usa-se muito a voz passiva na linguagem cotidiana, já que ela é considerada mais formal e comum na escrita. Por exemplo:

  • The clothes are being washed by Pedro. – As roupas estão sendo lavadas por Pedro.

Para formar a voz passiva em inglês, o objeto da voz ativa passa a ser o sujeito da voz passiva, e o sujeito da voz ativa passa a ser o agente da voz passiva. Como a frase está na voz passiva, damos ênfase nas roupas que estão sendo lavadas.

Veja outros exemplos:

Simple present: use is/are

  • The juice is drunk by him. – O suco é bebido por ele.

Present continuous: use am being/is being/are being

  • The videogame is being played by Carl. – O videogame está sendo jogado por Carl.

Simple past: use was/were

  • A photograph was taken by John. – Uma fotografia foi tirada por John.

Past continuous: use was being/were being

  • The truck was being driven by her. – O caminhão estava sendo dirigido por ela.

Simple future: use will be

  • A new car will be bought by Thomas. – Um carro novo será comprado por Thomas.

Diferença entre voz ativa e voz passiva 

A diferença entre a voz ativa e a voz passiva está no uso que fazemos delas quando queremos enfatizar o agente de uma ação ou o paciente. Normalmente, a voz passiva aparece em contextos mais formais de escrita ou de fala.

Hoje em dia, no entanto, quando escrevemos um artigo científico em inglês, recomenda-se o uso da voz ativa para manter o texto mais coeso, uma vez que sua estrutura direta permite uma leitura mais fluida, em comparação com a passiva, que possui uma estrutura mais longa.

Como mudar uma frase em inglês da voz ativa para a voz passiva 

Em relação à estrutura da frase, como mudar uma frase da voz ativa para a voz passiva? Inicialmente, precisamos identificar o objeto na voz ativa, já que ele passará a ser sujeito na voz passiva.

  • Pedro is washing the clothes – the clothes é o objeto

Em seguida, é preciso reconhecer em qual forma verbal encontra-se o verbo principal, no caso, o verbo to be.

  • Pedro is washing the clothes – o verbo está no present continuous

Conhecer e colocar a forma de particípio passado do verbo principal para formar a voz passiva.

  • Pedro is washing the clothes – present continuous, ação contínua
  • The clothes are being washed… (plural)

Enfim, na voz passiva, o autor da ação só é mencionado se for necessário. Se mencionarmos quem ou o que praticou a ação usamos by.

  • Pedro is washing the clothes – importante mencionar quem está praticando a ação
  • The clothes are being washed by Pedro.